Parolacce e insulti in Inglese

parolacce in ingleseEcco a voi un corposo elenco di Parolacce e insulti in Inglese. 
Sappiamo che con questo post rischiamo di offendere il comune senso del pudore, si tratta di contenuti non adatti ai bambini e che, in alcuni casi, possono anche indurre qualcuno a sentirsi offeso. Quello riportato è un lungo elenco di espressioni di strada, di espressioni nate per ingiuriare e offendere, di slang nella lingua più conosciuta nel mondo, in una sola parola di parolacce e di insulti in lingua inglese. Ma quante sono? Sono davvero tante, colorite e ingiuriose. Potrebbe dire qualcuno, parole adatte ad ogni circostanza, non di certo quelle frasi idiomatiche che insegnano agli allievi di un corso tenuto dal British. Ma al di là di tutto ecco a voi un elenco parziale, suscettibile di essere arricchito dal vostro contributo, di

Parolacce e insulti in Inglese

  • Insulti generici
    Asshole (usa) = Stronzo
    Bastard = Bastardo
    Blast it = Accidenti
    Block-head = Testa dura
    Damn = Dannazione
    Dickhead = Testa di cazzo
    Dirty fucker = Porco
    Dirty old bastard = Porco
    Donkey = Somaro
    Dullard = Stupido
    Dumbass = letteralmente “culo muto”, Stronzo
    Dummy = Tonto, stupido
    Fat-head = Testa dura
    Fuck it = Non me ne frega un cazzo
    Fuck me = Caxxo
    Fuck off = Vai a farti fottere
    Fucking cow = Troia
    Fucking hell = Porca puttana, Diavolo porco (pesante)
    Go Fuck yourself = Vaffanculo
    JackAss (Australia) = Somaro, coglione
    Mind your own Fucking businnes = Fatti i cazzo tuoi
    Mother fucker = Testa di cazzo
    Muthafucka = Testa di cazzo
    Get lost = Sparisci, vai a farti fottere
    Get stuffed = Non rompere
    Go to Hell = Vai al diavolo
    Moron = Imbecille
    Piss off = Non rompermi i coglioni
    Pratface = Cornuto
    Shitface = Faccia di merda
    Slut = Puttanella
    Son of a bitch (usa) = Figlio di puttana
    Up yours = Fatti i cazzi tuoi
    Yokel = Contadino, bifolco, zotico
    I don’t give a flying fuck! = Non me ne frega un cazzo!
    Suck my dick! = Succhiamelo! Ciucciamelo!
    Son of a bitch = Figlio di puttana
    He’s flakey = È suonato
    He’s a sod = È uno stronzo
    Piece of shit = Pezzo di merda
    I’ll kick his ass = Gli rompo il culo
    Paybacks are hell! = Me la pagherai!
    Whatch out! = Attento a te!
    Darn! Doggone! Damn! = Maledizione! Dannazione!
    Fuck! Crap! Hogwash! = Cazzo! merda! Frottole!
    Dang! = Merda!
    He’s full of it! = È un raccontaballe!
    I don’t give a fuck! = Non me ne frega un cazzo!
    Lick my ass! = Leccami il culo!
    Suck my butt! = Succhiamelo! Ciucciamelo!
    Tight ass = Tirchio, taccagno
    Four eyes = Quattrocchi, occhialuto
    Fool = Idiota, stupido
    Ass wipe, ass kisser = Leccaculo
    Asshole = Coglione, cazzone
    Dick, prick = Cazzo
    Shithead, dickhead = Faccia di merda, testa di cazzo
    Back stabber = Chi trama alle spalle di qualcuno
    Double crosser = Falso come giuda
    Pimp = Magnaccia, ruffiano
    Scum = Feccia, gentaglia
    Mofo = Bastardo, carogna
    Bastard = Bastardo
    Pecker head = Testa di cazzo
    Shit, kicker = Bifolco
    Dog-ass = Mascalzone
    Cry-baby = Piagnucolone
    Retard = Ritardato
    BMOC (Big Man On Campus) = spaccone
    Airhead = Tonto
    Dud = Fallito
    Animal = Mascalzone, canaglia
    Porker = Porco
    Tank, truck = Grassone, ciccione
    Crater, Pizza face = Fruncoloso
    Ugly mug = Brutto ceffo
    Whussy, pansy = Finocchio, checca
    Chicken shit = Coglione, rammollito
    Goof = Fesso
    Sucker = Credulone
    Bullshit = Stronzate
  • Insulti riservati alle donne
    Hagbag = Vecchia strega
    Tramp, hustler, floozy = Sgualdrina, battona, mignotta
    Trash = Bagascia, nullità
    Cunt = Stronza
    Wench = Troia
    Bitch, hooker, whore, slut = Puttana, zoccola, battona, bagascia
    Bag lady = Barbona, vagabonda
  • Insulti riservati agli anziani
    Old hag = Vecchia strega
    Old fart = Vecchio balordo
    Old bag = Vecchiaccia
    Old crab = Vecchio rompiscatole
  • Insulti riservati ai gruppi etnici
    Krauts = Tedeschi
    Frogs = Francesi
    Wops = Italiani
    Russkies = Russi
    Charlies, gooks = Vietnamiti, musi gialli
    Chicanos, beaners = Messicani (in regola)
    Wet-backs, illegals, barseros = Messicani (irregolari)
    Slanties = Occhi a mandorla
    Chinks, yellers = Cinesi, gialli
    Japs, nips = Giapponesi
    Hymies, kikes = Ebrei
    Stanley, polack = Polacchi
    Spics = I Portoricani, Spagnoli
    Porchmonkey, bluegum = Neri
    Darkies, negros, blacks, niggers = Negri
    Blood brothers = Fratelli (i neri visti dai neri)
    Redskins = Pellerossa
    Honkies, whites = Bianchi (visti dai neri)
    Yanks = Tutti gli Americani bianchi
  • Insulti riservati a tutti i “diversi”
    To be in drag, queen, queeny, drag queen = Essere travestito
    Gay, fag, faggot, butt pirate, bufu, limp, wrist = Checca, culattone, finocchio
    Pal, buddy = Amichetto (di un gay)
    Les, dykes, diesels = Lesbiche
    Bi, AC-DC = Bisessuale
    Fruit, fruit cake, pansy, fem, homo, fairy, queer = Finocchio, checca, effeminato, omosessuale
    Cutie = Graziosa (bella ragazza)
    Brown sugar = Graziosa (ragazza di colore)
    Sweet ass = Bel culetto
    Doll, doll baby = Bambola, pupa
    Hot number = Sexy, eccitante
    Chick = Pollastrella
    Built, stacked = Ben tornita, belle curve
    Prissy = Santarellina
    Homebody = Tutta casa e famiglia
    Cling-on = Che non ti molla un attimo, che ti toglie il fiato
    Gossip = Pettegola
    Two-timer = Che ha un amante
    Run-around = Cacciatrice di uomini
    Prude = Santarellina
    Ice, frigid = Fredda, frigida
  • Cosa gli uomini dicono delle donne
    She’s a ten! = È una cannonata!
    She’s a knockout! = È uno schianto!
    T & A = Solo tette e culo
    She’s a floozy = È una sgualdrina
    She’s a flirt = È una seduttrice
    She’s a tease = È una donna provocante
    She’s easy = È una ragazza facile
    Dressed to kill = Vestita per far conquiste
    To be an easy pick-up = Essere di facili costumi
    Wall flower = Che fa da tappezzeria (ad una festa)
    Fox = Bel tipo
    Ace = Asso, campione
    Jock = Atleta
    Hunk, stud = Bel fusto, stallone
    Honcho = Pezzo grosso
    Dope, dummy = Zuccone, tonto
    Creep = Sgradevole, brutto
    Schmuck, prick = Fesso, cazzone
    Tightwad = Tirchio, spilircio
    Rookie = Pivello
    Toy boy = Playboy, gigolo
    Show-off = Esibizionista
    Moron = Idiota
    Smart aleck = Presuntuoso
    Goober = Imbecille, cretino
    Jerk = Stupido
    Nerd = Nullità
    Preppy, prep = Figlio di papà
    Meat market = Luogo d’incontro per chi va in cerca di partner
  • Cosa le donne dicono degli uomini
    Oh, what a piece of meat! = Che pezzo di carne!
    He’s a real stud! = È un vero donnaiolo!
    Oh, what a hunk! = Che fusto!
    Hard body = Pezzo d’uomo