Parolacce e insulti in americano
In questo articolo troverete parolacce e insulti in americano.
Quando si vuole conoscere a fondo una lingua, è praticamente impossibile non avere il desiderio di apprendere anche quelle che sono le parolacce e gli insulti più in voga.
Nell’articolo di oggi andremo a vedere quali sono le parolacce e gli insulti più famosi ed utilizzati in americano. Qualche parolaccia la conoscerete già sicuramente (tipo ”fuck you”, parolaccia che ormai conoscono anche i bambini di 2 anni!), qualcun’altra invece vi apparirà completamente nuova, tanto che non vedrete l’ora di pronunciarla a qualcuno.
Come nostro solito, vi consigliamo di non destinare questa tipologia di parolacce alla prima persona che incontrerete: non tutti sanno stare al gioco e anche un insulto, a vostro avviso banale, potrebbe scatenare l’inferno. Poi non dite che non vi avevamo avvisati!
Vi lasciamo, dunque, alla nostra raccolta di
Parolacce e insulti in americano
- Dullard = Stupido;
- Dummy = Tonto;
- Dickhead = Testa di cazzo;
- Bastard = Bastardo;
- Fuck it! = Fanculo / Non me ne frega un cazzo;
- Fucking cow = Letteralmente ”fottuta vacca”, ma si può usare anche per dire ”troia”;
- Fucking hell = Porca puttana!
- Mind your own fucking businnes = Fatti i cazzi tuoi;
- Damn! = Maledizione! Dannazione!
- Dud = Fallito;
- Donkey = Somaro / Asino;
- Asshole = Stronzo;
- Dirty fucker = Letteralmente ”Sporco fottitore”, ma può significare anche ”porco” (in senso dispregiativo);
- Dirty old bastard = Letteralmente ”Vecchio sporco bastardo”;
- Fuck you = Fottiti, vaffanculo;
- Fuck off / Go fuck your self = Vai a farti fottere;
- Mother fucker = Testa di cazzo / Figlio di puttana;
- Get stuffed = Non rompere;
- Go to hell! = Vai al diavolo / Sparisci;
- Jack Ass = Coglione;
- Piss off = Non rompermi i coglioni!
- Shit face = Faccia di merda;
- Up yours! = Fatti i cazzi tuoi;
- Slut = Puttanella;
- Son of a bitch = Figlio di puttana;
- Pratface = Cornuto;
- Suck my dick! = Succhiami il cazzo / Ciucciami il cazzo;
- I don’t give a flying fuck! = Non me ne fotte un cazzo;
- I’ll kick your ass = Ti rompo il culo;
- Dang = Merda;
- He is full of it! = E’ un bugiardo! E’ un raccontaballe!
- Lick my ass! = Leccami il culo!
- Kiss my ass! = Baciami il culo!
- Suck my butt! = Succhiamelo / Ciucciamelo;
- Four eyes = Quattrocchi;
- Fool = Idiota, folle, stupido;
- Ass wipe, ass kisser = Leccaculo;
- Piece of shit = Pezzo di merda;
- U’re a sod! = Sei uno stronzone;
- Shithead, dickhead = Faccia di merda, testa di cazzo;
- Dumbass = Culo muto, stronzo;
- Moron = Imbecille, deficiente;
- Pimp = Ruffiano;
- Scum = Feccia, brutta gente;
- Mofo = Carogna;
- Pecker head = Testa di cazzo;
- Dog-ass = Mascalzone;
- Cry-baby = Piagnucolone, bambinone;
- Yokel = Zotico;
- Shit, kicker = Bifolco;
- Big man on campus = Spaccone;
- Porker = Maiale, porco;
- Toy boy = Playboy, gigolò;
- Truck / Tank = Ciccione, grassone;
- Pizza-face = Offesa verso qualcuno che è foruncoloso;
- Whussy, pansy = Gay, finocchio, checca;
- Goof = Fesso;
- Sucker = Credulone;
- Retard = Ritardato;
- Airhead = Tonto;
- Ugly mug = Brutto ceffo;
- Chicken shit = Letteralmente ”Pollo di merda”, ma si può usare per dare a qualcuno del ”coglione” o anche del ”rammollito”;
- Hagbag = Vecchia strega;
- Cunt = Stronza;
- Wench = Troia;
- Tramp, floozy, hustler = Sgualdrina, mignotta, battona;
- Trash = Bagascia, volgare;
- Bitch = Puttana;
- Hooker = Zoccola;
- Whore = Battona;
- Slut = Bagascia;
- Bag lady = Barbona;
- Old hag = Vecchia strega;
- old bag = Vecchiaccia;
- Old fart = Vecchio balordo;
- Old crab = Vecchio rompiballe;
- Krauts = Insulto riferito ai tedeschi;
- Frogs = Insulto riferito ai francesi;
- Wops = Insulto riferito agli italiani;
- Russkies = Insulto riferito ai russi;
- Chinks, yellers = Insulto riferito ai cinesi, gialli;
- To be in drag, queen, queeny, drag queen = Essere travestito;
- Gay, fag, faggot, butt pirate, bufu, limp, wrist = Diversi modi per dire checca, culattone, finocchio;
- Les, dykes, diesels = Lesbiche;
- Fruit, fruit cake, pansy, fem, homo, fairy, queer = Finocchio, checca, effeminato, omosessuale;
- Prissy / prude = Santarellina;
- Run-around = Cacciatrice di uomini;
- She’s a floozy = È una sgualdrina;
- Schmuck, prick = Fesso, cazzone;
- She’s easy = È una ragazza facile;
- To be an easy pick-up = Essere di facili costumi;
- Dope, dummy = Zuccone, tonto;
- Creep = Sgradevole, brutto;
- Rookie = Pivello;
- Show-off = Esibizionista;
- Goober = Imbecille, cretino;
- Jerk = Stupido;
- Preppy, prep = Figlio di papà (in senso dispregiativo).