Parolacce e insulti in americano

parolacce e insulti in ingleseIn questo articolo troverete parolacce e insulti in americano.

Quando si vuole conoscere a fondo una lingua, è praticamente impossibile non avere il desiderio di apprendere anche quelle che sono le parolacce e gli insulti più in voga.

Nell’articolo di oggi andremo a vedere quali sono le parolacce e gli insulti più famosi ed utilizzati in americano. Qualche parolaccia la conoscerete già sicuramente (tipo ”fuck you”, parolaccia che ormai conoscono anche i bambini di 2 anni!), qualcun’altra invece vi apparirà completamente nuova, tanto che non vedrete l’ora di pronunciarla a qualcuno.

Come nostro solito, vi consigliamo di non destinare questa tipologia di parolacce alla prima persona che incontrerete: non tutti sanno stare al gioco e anche un insulto, a vostro avviso banale, potrebbe scatenare l’inferno. Poi non dite che non vi avevamo avvisati!

Vi lasciamo, dunque, alla nostra raccolta di

Parolacce e insulti in americano

  • Dullard = Stupido;
  • Dummy = Tonto;
  • Dickhead = Testa di cazzo;
  • Bastard = Bastardo;
  • Fuck it! = Fanculo / Non me ne frega un cazzo;
  • Fucking cow = Letteralmente ”fottuta vacca”, ma si può usare anche per dire ”troia”;
  • Fucking hell = Porca puttana!
  • Mind your own fucking businnes = Fatti i cazzi tuoi;
  • Damn! = Maledizione! Dannazione!
  • Dud = Fallito;
  • Donkey = Somaro / Asino;
  • Asshole = Stronzo;
  • Dirty fucker = Letteralmente ”Sporco fottitore”, ma può significare anche ”porco” (in senso dispregiativo);
  • Dirty old bastard = Letteralmente ”Vecchio sporco bastardo”;
  • Fuck you = Fottiti, vaffanculo;
  • Fuck off / Go fuck your self = Vai a farti fottere;
  • Mother fucker = Testa di cazzo / Figlio di puttana;
  • Get stuffed = Non rompere;
  • Go to hell! = Vai al diavolo / Sparisci;
  • Jack Ass = Coglione;
  • Piss off = Non rompermi i coglioni!
  • Shit face = Faccia di merda;
  • Up yours! = Fatti i cazzi tuoi;
  • Slut = Puttanella;
  • Son of a bitch = Figlio di puttana;
  • Pratface = Cornuto;
  • Suck my dick! = Succhiami il cazzo / Ciucciami il cazzo;
  • I don’t give a flying fuck! = Non me ne fotte un cazzo;
  • I’ll kick your ass = Ti rompo il culo;
  • Dang = Merda;
  • He is full of it! = E’ un bugiardo! E’ un raccontaballe!
  • Lick my ass! = Leccami il culo!
  • Kiss my ass! = Baciami il culo!
  • Suck my butt! = Succhiamelo / Ciucciamelo;
  • Four eyes = Quattrocchi;
  • Fool = Idiota, folle, stupido;
  • Ass wipe, ass kisser = Leccaculo;
  • Piece of shit = Pezzo di merda;
  • U’re a sod! = Sei uno stronzone;
  • Shithead, dickhead = Faccia di merda, testa di cazzo;
  • Dumbass = Culo muto, stronzo;
  • Moron = Imbecille, deficiente;
  • Pimp = Ruffiano;
  • Scum = Feccia, brutta gente;
  • Mofo = Carogna;
  • Pecker head = Testa di cazzo;
  • Dog-ass = Mascalzone;
  • Cry-baby = Piagnucolone, bambinone;
  • Yokel = Zotico;
  • Shit, kicker = Bifolco;
  • Big man on campus = Spaccone;
  • Porker = Maiale, porco;
  • Toy boy = Playboy, gigolò;
  • Truck / Tank = Ciccione, grassone;
  • Pizza-face = Offesa verso qualcuno che è foruncoloso;
  • Whussy, pansy = Gay, finocchio, checca;
  • Goof = Fesso;
  • Sucker = Credulone;
  • Retard = Ritardato;
  • Airhead = Tonto;
  • Ugly mug = Brutto ceffo;
  • Chicken shit = Letteralmente ”Pollo di merda”, ma si può usare per dare a qualcuno del ”coglione” o anche del ”rammollito”;
  • Hagbag = Vecchia strega;
  • Cunt = Stronza;
  • Wench = Troia;
  • Tramp, floozy, hustler = Sgualdrina, mignotta, battona;
  • Trash = Bagascia, volgare;
  • Bitch = Puttana;
  • Hooker = Zoccola;
  • Whore = Battona;
  • Slut = Bagascia;
  • Bag lady = Barbona;
  • Old hag = Vecchia strega;
  • old bag = Vecchiaccia;
  • Old fart = Vecchio balordo;
  • Old crab = Vecchio rompiballe;
  • Krauts = Insulto riferito ai tedeschi;
  • Frogs = Insulto riferito ai francesi;
  • Wops = Insulto riferito agli italiani;
  • Russkies = Insulto riferito ai russi;
  • Chinks, yellers = Insulto riferito ai cinesi, gialli;
  • To be in drag, queen, queeny, drag queen = Essere travestito;
  • Gay, fag, faggot, butt pirate, bufu, limp, wrist = Diversi modi per dire checca, culattone, finocchio;
  • Les, dykes, diesels = Lesbiche;
  • Fruit, fruit cake, pansy, fem, homo, fairy, queer = Finocchio, checca, effeminato, omosessuale;
  • Prissy / prude = Santarellina;
  • Run-around = Cacciatrice di uomini;
  • She’s a floozy = È una sgualdrina;
  • Schmuck, prick = Fesso, cazzone;
  • She’s easy = È una ragazza facile;
  • To be an easy pick-up = Essere di facili costumi;
  • Dope, dummy = Zuccone, tonto;
  • Creep = Sgradevole, brutto;
  • Rookie = Pivello;
  • Show-off = Esibizionista;
  • Goober = Imbecille, cretino;
  • Jerk = Stupido;
  • Preppy, prep = Figlio di papà (in senso dispregiativo).

Leave a Reply

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *